本网讯 4月18日下午,我校在教学楼G104举办以《隐含义与跨文化交际》为主题的“博雅大讲堂”学术讲座,邀请中山大学博士研究生导师蒲志鸿教授担任主讲,深入探讨隐含义的概念、来源、研究方法及其在跨文化交流中的应用。讲座由西方语言文化学院(西语学院)院长助理余珊副教授主持,西语学院徐枫教授、李树芬教授、李超副教授出席讲座。
讲座现场
蒲志鸿教授通过实例详细解析了隐含义中预设和言下之意两个关键组成部分,并以“保尔不再抽烟了”为例阐释了语言预设的含义;以“请开门”为例展示了语境对语用预设的影响,帮助同学们深刻理解隐含义的复杂性及其在跨文化交流中的重要性。
蒲志鸿教授认为,隐含义是语言的孪生兄弟,而在原始语言中,更多使用的是隐含义的表达。例如在原始社会中老虎的显性意义是猛兽,隐形意义是危险的事物。这也揭示了在原始语言里人们还未能区分说话者所施行的行为。
蒲志鸿教授担任主讲
对于隐含义的研究,蒲志鸿教授追溯到中国古代南北朝《文心雕龙》一书,隐含义在《文心雕龙》一书的体现就在于它含蓄和暗示的美学,让读者能通过有限的言辞表达感受到更深层次的含义与美感。他还与我们讲述了英国哲学家奥斯汀对隐含义的理解,即他在语言学的角度提出了隐含义这一概念:隐形施为,并向与会人员列举了许多贴近生活的例子,通过这些通俗易懂的例子来帮助同学们更好理解隐含义这一复杂理论。
除此以外,蒲志鸿教授还将隐含义与跨文化交际结合起来。他不仅将自己在法国工作的经历融入隐含义与跨文化交际的讲授中,还用幽默风趣的口吻向师生介绍不同国家的人对隐含义的不同理解。通过蒲志鸿老师一系列精彩动人的讲解,师生们也渐渐感受到了隐含义在跨文化交际中的魅力。
现场有问有答,气氛热烈。本次讲座中,蒲志鸿教授与师生们深刻探讨了隐含义的概念,讲述了其在跨文化交际中的重要作用,并希望未来师生们能够积极探索隐含义更丰富的魅力,实现隐含义在跨文化交际中更高层次的功能。(记者/阮文希 陈开迎 摄影/冯竞博)